Als u een meertalige WordPress-site beheert, hebt u waarschijnlijk al eens met hreflang te maken gehad — of dat zou in elk geval moeten. Hreflang is een HTML-attribuut dat zoekmachines vertelt: "Deze pagina bestaat in meerdere taalversies, en hier is waar u elke versie kunt vinden." Zonder dit behandelt Google uw Duitse en Engelse pagina's als afzonderlijke, niet-gerelateerde inhoud — of erger nog, als duplicaten die in de zoekresultaten met elkaar concurreren.
Het probleem dat hreflang oplost
Stel dat u een "Over ons"-pagina hebt in het Engels op /en/about/ en de Duitse vertaling op /de/ueber-uns/. Beide pagina's behandelen hetzelfde onderwerp met een sterk vergelijkbare structuur. Vanuit het perspectief van Google kan dat eruitzien als duplicate content. De zoekmachine kan één versie selecteren en de andere onderdrukken, of de rankingsignalen tussen beide verdelen — geen van beide uitkomsten is wat u wilt.
Hreflang lost dit op door expliciet te verklaren: deze twee pagina's zijn vertalingen van elkaar. Google weet dan dat het de Engelse versie aan Engelstalige gebruikers moet tonen en de Duitse versie aan Duitstalige gebruikers, zonder rankingverlies.
Hoe u hreflang implementeert
U voegt link-elementen toe aan het <head>-gedeelte van elke pagina die vertalingen heeft. Elke tag verwijst naar één taalversie, en u moet alle versies op elke pagina opnemen — inclusief een zelfverwijzende tag:
<link rel="alternate" hreflang="en" href="https://example.com/en/about/" />
<link rel="alternate" hreflang="de" href="https://example.com/de/ueber-uns/" />
<link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://example.com/en/about/" />De x-default-tag is de fallback — die geeft zoekmachines aan welke versie getoond moet worden wanneer de taal van de gebruiker niet overeenkomt met een van de opgegeven opties. Doorgaans verwijst u die naar uw primaire taal of een taalkeuzepagina.
Taalcodes: lastiger dan u denkt
Hreflang gebruikt ISO 639-1-taalcodes, eventueel gecombineerd met ISO 3166-1-regiocodes. Enkele veelvoorkomende:
en— Engels, alle regio'sde— Duits, alle regio'sen-US— Engels specifiek voor de VSde-AT— Duits specifiek voor Oostenrijkpt-BR— Portugees voor Brazilië (in tegenstelling tot Portugal)
Een veelgemaakte fout: uk gebruiken voor Brits Engels (de juiste code is en-GB) of jp voor Japans (dat is ja). Deze lijken aannemelijk, maar zijn gewoon fout, en Google negeert onjuiste codes geruisloos — geen foutmelding, gewoon kapotte hreflang.
De bidirectionele regel
Hier gaat het bij de meeste implementaties mis: hreflang-tags moeten bidirectioneel zijn. Als uw Engelse pagina een Duitse alternate aangeeft, moet de Duitse pagina ook de Engelse alternate aangeven. Als één kant ontbreekt, kan Google de volledige hreflang-relatie voor dat paginapaar negeren. Dit wordt vooral lastig op grotere sites waar pagina's worden toegevoegd of verwijderd en de hreflang-tags uit de pas raken.
Drie manieren om hreflang te implementeren
Naast HTML link-tags zijn er twee aanvullende methoden:
- HTTP-koptekst — Handig voor niet-HTML-bestanden zoals PDF's. U stelt
Link-koptekst in de HTTP-respons in met de hreflang-waarden. - XML-sitemap — U kunt alle taalversies in uw sitemap aangeven met het
xhtml:link-element. Dit is vaak de betrouwbaarste aanpak voor grote sites omdat het de hreflang-gegevens centraliseert en het onderhoud vergemakkelijkt.
Kies één methode en houd u eraan. Methoden combineren is technisch toegestaan, maar vergroot de kans op inconsistenties.
WordPress en hreflang in de praktijk
WordPress genereert zelf geen hreflang-tags. Als u een meertalige plugin zoals WPML, Polylang of TranslatePress gebruikt, verzorgen deze plugins doorgaans automatisch de hreflang-uitvoer. Maar "automatisch" betekent niet "correct" — u moet de uitvoer toch verifiëren, vooral nadat u URL-structuren hebt gewijzigd, nieuwe talen hebt toegevoegd of inhoud hebt gemigreerd.
Zonder meertalige plugin moet u hreflang-tags handmatig toevoegen via uw thema of via een aangepaste plugin. Voor de meeste sites is dat onnodig foutgevoelig — gebruik een plugin die de complexiteit voor u afhandelt.
Hoe InspectWP helpt
InspectWP scant uw WordPress-pagina's op hreflang-tags en toont alle taalvarianten die het vindt. Hiermee kunt u in één oogopslag verifiëren of alle verwachte taalversies zijn aangegeven en of er retourkoppelingen ontbreken — zonder zelf de paginabron te hoeven doorspitten.